Текущее время: 5 Июль 2022, 15:12






Извините, но свободная регистрация сейчас закрыта. Возвращайтесь позднее и попробуйте снова.

Добро пожаловать на "Киноклуб". Форум о кино.
Форум настоящих киноманов и фанатов кино в авторском переводе.

Для того чтобы писать комментарии, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Уважаемые посетители!
В целях борьбы со спамом на нашем форуме действует премодерация сообщений новых пользователей. Независимо от количества созданных ими сообщений и даты их регистрации.
Сообщения, содержащие спам, никогда не пройдут премодерацию. Эти сообщения все равно никто не увидит кроме модераторов.
Спамеры будут забанены без их уведомления и бессрочно.


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 21 Сентябрь 2019, 14:25 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑О других переводах, озвучках, переводчиках и дикторах.


Обсуждение других переводов и других (не авторских) переводчиков кино или других озвучек кино, дикторов и актёров озвучивания (или дубляжа).

Также эта тема предназначена для обсуждения всего, что не подходит по тематике к этому разделу: для нетематических дискуссий (оффтопа) или флуда не по тематике этого раздела.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 Сентябрь 2019, 15:06 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑dayanat76

В продолжение обсуждения.

В своем комментарии насчет озвучек от "Интерфильма" я опирался только на свой опыт, так как посмотрел буквально кучу фильмов с озвучками\переводами от "Интерфильма" - в период их расцвета. В середине-конце 2000-х г. Они тогда массово выпускали новинки каждый день. И на DVD-литье попадались эти озвучки - покупал иногда наугад диски, или брал в прокате, или попадались на подделках под нормальных пиратов. И попадались на сборниках "много фильмов-на-одном диске".

Может я и ошибаюсь, за давностью лет, но уверен, что "Деревянных парочек" было 3 пары двухголосок: мужчина и женщина.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 23 Сентябрь 2019, 13:22 
Не в сети
Пользователь
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 Июнь 2017, 13:04
Сообщения: 4

Последнее посещение: 26 Июнь 2022, 05:48
Благодарил(а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Приглашения: 0
Предупреждения: 0
Ранг: Прохожий
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
apollion писал(а):
dayanat76

В продолжение обсуждения.

В своем комментарии насчет озвучек от "Интерфильма" я опирался только на свой опыт, так как посмотрел буквально кучу фильмов с озвучками\переводами от "Интерфильма" - в период их расцвета. В середине-конце 2000-х г. Они тогда массово выпускали новинки каждый день. И на DVD-литье попадались эти озвучки - покупал иногда наугад диски, или брал в прокате, или попадались на подделках под нормальных пиратов. И попадались на сборниках "много фильмов-на-одном диске".

Может я и ошибаюсь, за давностью лет, но уверен, что "Деревянных парочек" было 3 пары двухголосок: мужчина и женщина.


apollion

Для ясности и полноты картины, проведём небольшой экскурс в нулевые.
Точнее по определённому производителю R7 d2lab.

UNION/d2lab (питерский производитель).
Особенности - свои издания и копии в большинстве "Киномании".
Авторинг (локализации меню) и переводы, включая допы (комментарии режиссеров, актёров и т.д.)
Интересное - озвучивали актёры и актрисы (дикторы) Ближнего Зарубежья.
Именно эти голоса были задействованы в релизах:
Эльдар Куртсеитов
Станислав Москвин
Евгений Пашин
"Неизвестный" / Техасская резня бензопилой (1974)
Людмила Ардельян
Татьяна Антонова и Ольга Радчук
Для ознакомления с позициями (озвучками) -

Кратко о главном!

1] Двухголосый закадровый - "Деревянная парочка"
Владислав Галинский и Катерина Двоеглазова (переводы за период 2000-2013 годов).
Катерина Двоеглазова (переводы за период 2006-2015 годов).


Первое знакомство и впечатление в 2003 году - фильм "Малена".
Релизы на DVD - DDV, LDV, SUPERBIT (ООО "Мега Видео"), SUPERBIT (ООО "Глобал"), ООО "Медиа Альянс" и NORDISK FILM.
Чистые студийные голоса (переводы на экранки) с выходом "качества", вновь накладывались и издавались.
Яркие примеры "Другой мир" (2003) театральная версия, "Великолепная афера"/ "Спичечные люди" (2003) и "Пристрели их (2006).
В интернет-релизах в 2007-2009 гг. позиционируют как "Электричка", "Twix", "Сладкая парочка" и "Интерфильм".
В составе дубляжа на "Стартрек: Возмездие" (2013) и "Война миров Z" (2013). Известны как "альтернативный дубляж".

2] Двухголосый закадровый - "Неизвестные"
Имена неизвестны.
Первые просмотры - "Истории юга" (2006), "Хозяева ночи" (2007), "Приговоренные" (2007), "Беовульф" (2007) и "Отважная" (2007).
Озвучивали экранки, промо-копии и качество. Составляли немалую часть для "Интерфильма".
В длинных диалогах и "острых" эпизодах фильмов, мужской голос озвучивал с повышенной и ехидной интонацией.
Женский же реальная стерва и истеричка.
Релизы на DVD - ООО "Бит-Лейбл", SUPERBIT (ООО "Мега Видео"), SUPERBIT (ООО "Глобал") и NORDISK FILM.


3] Двухголосый закадровый - "Неизвестные"
Имена неизвестны.
Первые просмотры - "Блондинка и блондинка" (2007), "Специальное задание" / "Пастух" (2008) и "Отдел 13" (2009).


4] Двухголосый закадровый - "Неизвестные" (Чип и Дейл)
Переводы за период 2004-2012 годов. Запомнились по фильмам "Темная вода" (2005) FDV и "Хаос" (2005).
Мужской встречается в одноголосых и двухголосных переводах.

Замечено четыре женских голоса. Отличаются по дикции.


Для ознакомления с позициями (озвучками) -
В интернет-релизах позиционируют как любительский "Чип и Дейл" в виду своей необычной дикции.
Изредка указывают "Twix", "Сладкая парочка".

Ошибочно указаны - "Электричка", "Twix", "Сладкая парочка", "Интерфильм", "Студия Пиратского дубляжа".

С 2000-го года в составе большой базы дикторов студии (более 200).
• Екатерина Буцкая - дубляж и закадровый
• Ольга Радчук - дубляж и закадровый
• Татьяна Антонова - дубляж и закадровый
• Людмила Ардельян - закадровый
• Станислав Москвин - дубляж и закадровый
• Евгений Пашин - дубляж и закадровый
• Владимир Терещук - дубляж и закадровый
• Борис Георгиевский - дубляж и закадровый
• Михаил Жонин - дубляж и закадровый
• Эльдар Куртсеитов - дубляж и закадровый

Ошибки, встречающиеся на авторитетном ресурсе r7.org.ru.
Лара Крофт: Расхитительница гробниц (2001)
KI-DV 039 / R1 DVD-9 (7,86Gb) [NTSC 2.35:1]
Англ.2.0. Рус.DTS, войсовер 1 голос, Гаврилов. Рус.5.1, многоголосый войсовер, "деревянная парочка".

многоголосый (Александр Котов, Юрий Меншагин и женский)


P.S. movie-club.ru искренне желаю процветания и стабильности.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 23 Сентябрь 2019, 16:24 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑dayanat76

Спасибо за пожелания и за столь подробную информацию. Почитаю ее внимательно на досуге.

Ссылки я скрыл. Так как на форуме нельзя публиковать ссылки на внешние ресурсы.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 24 Сентябрь 2019, 04:56 
Не в сети
Пользователь
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 Июнь 2017, 13:04
Сообщения: 4

Последнее посещение: 26 Июнь 2022, 05:48
Благодарил(а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Приглашения: 0
Предупреждения: 0
Ранг: Прохожий
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
apollion писал(а):
dayanat76

Спасибо за пожелания и за столь подробную информацию. Почитаю ее внимательно на досуге.

Ссылки я скрыл. Так как на форуме нельзя публиковать ссылки на внешние ресурсы.

Учтем относительно ссылок.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 5 Октябрь 2019, 17:05 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑В общем, я немного запутался в том, сколько двухголосых озвучек было у "Интерфильма". По примерам опознал две двухголоски:
Эльдар Куртсеитов и женский голос
Евгений Пашин и женский голос

Обе двухголоски мне попадались на озвучках от "Интерфильма" в релизах от "Электрички" в интернете в середине-конце 2000-х годов. Вот их, как мне помнится, и называли "Деревянными парочками" или "Буратинами".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 7 Октябрь 2019, 20:52 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Выяснил я фамилии дикторов третьей двухголоски - третьей "Деревянной парочки". Это Владислав Галинский и Екатерина Двоеглазова. Помимо "Интерфильма" озвучивали кино для "Студии Пиратского Дубляжа" и озвучивали компьютерные игры для некой пиратской конторы "Kudos" - издательства игр для консолей и ПК.

Нашел сайт украинской студии звукозаписи с базой из 200 дикторов. В списке есть Пашин, Куртсеитов и т. д. Выше наверно эта студия упоминается.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 20 Октябрь 2019, 23:55 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑В общем, создал отдельную тему с описанием этой студии и её актёров озвучивания: Студия "Interfilm" ("Интерфильм").


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 Октябрь 2019, 11:27 
Не в сети
Пользователь
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 Июнь 2017, 13:04
Сообщения: 4

Последнее посещение: 26 Июнь 2022, 05:48
Благодарил(а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Приглашения: 0
Предупреждения: 0
Ранг: Прохожий
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
apollion писал(а):
В общем, я немного запутался в том, сколько двухголосых озвучек было у "Интерфильма". По примерам опознал две двухголоски:
Эльдар Куртсеитов и женский голос
Евгений Пашин и женский голос


Суть в том, что большинство голосов озвучивали фильмы до появления релиз-групп в сети.
А Интерфильм в первую очередь был ресурсом для скачивания фильмов. :D
Пик популярности 2007-2009 гг.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 Октябрь 2019, 11:40 
Не в сети
Пользователь
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 Июнь 2017, 13:04
Сообщения: 4

Последнее посещение: 26 Июнь 2022, 05:48
Благодарил(а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.
Приглашения: 0
Предупреждения: 0
Ранг: Прохожий
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
apollion писал(а):
Обе двухголоски мне попадались на озвучках от "Интерфильма" в релизах от "Электрички" в интернете в середине-конце 2000-х годов. Вот их, как мне помнится, и называли "Деревянными парочками" или "Буратинами".


С таким же успехом можно говорить о фаворитах авторского перевода.
Проклятие 3 (2009) - Сергей Визгунов / перевод на промо / "Электричка"
Запрещенный прием (2011) - Андрей Дольский / перевод на экранку / Uniongang (релиз-группа "Электричка")


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 Октябрь 2019, 14:56 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
dayanat76 писал(а):
apollion писал(а):
В общем, я немного запутался в том, сколько двухголосых озвучек было у "Интерфильма". По примерам опознал две двухголоски:
Эльдар Куртсеитов и женский голос
Евгений Пашин и женский голос

Суть в том, что большинство голосов озвучивали фильмы до появления релиз-групп в сети.
А Интерфильм в первую очередь был ресурсом для скачивания фильмов. :D
Пик популярности 2007-2009 гг.


Так я не спорю. :) Мне стало интересно, сколько у них было двухголосок без привязки к типу издания: DVD-диск или же релиз на интернет-ресурсах.
С этими же двухголосками, что и у "Интерфильма", например, выходили DVD-диски от "чёрного" "Superbit".

dayanat76 писал(а):
apollion писал(а):
Обе двухголоски мне попадались на озвучках от "Интерфильма" в релизах от "Электрички" в интернете в середине-конце 2000-х годов. Вот их, как мне помнится, и называли "Деревянными парочками" или "Буратинами".


С таким же успехом можно говорить о фаворитах авторского перевода.
Проклятие 3 (2009) - Сергей Визгунов / перевод на промо / "Электричка"
Запрещенный прием (2011) - Андрей Дольский / перевод на экранку / Uniongang (релиз-группа "Электричка")


Я уже разобрался. Погуглил и понял, что "Деревянной парочкой" называли конкретно двухголоску Галинского и Двоеглазовой. И объяснено, почему именно.
Но, как по мне, все три двухголоски были ужасные по качеству перевода и озвучки.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 21 Октябрь 2019, 15:25 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Еще сделал отдельные темы по компаниям-производителям пиратских дисков с кино. Список: Список компаний-производителей DVD-дисков.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 26 Октябрь 2019, 19:00 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Наверно надо разделить эту тему на две. Сделать одну тему для обсуждения других переводчиков и переводов. А вторую - для обсуждения переговорщиков, дикторов, актёров озвучивания и озвучек.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 4 Апрель 2020, 13:40 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19082
Откуда: Россия
Последнее посещение: 5 Июль 2022, 13:19
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑
dayanat76 писал(а):
Суть в том, что большинство голосов озвучивали фильмы до появления релиз-групп в сети.


Если вдруг у вас появится желание создавать и вести здесь темы о профессиональных актёрах озвучания\дубляжа или многоголосых и двухголосых озвучках, типа озвучек DDV, или о студиях, типа "Тайкун", то я не против.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

   Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Общее обсуждение других ресурсов.

в форуме Обсуждение других ресурсов.

apollion

1

543

13 Ноябрь 2020, 15:28

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Англоязычная "Википедия" об одноголосых переводах в России.

в форуме Кино в авторском переводе.

apollion

0

383

13 Ноябрь 2017, 19:23

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Юрий Сербин об авторских переводах. Видеоинтервью.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

1

1644

28 Апрель 2018, 09:36

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. А. Гаврилов. Песни и мелодии "Битлз" у других музыкантов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

1

1110

23 Март 2015, 11:31

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Павел Санаев. О переводах.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

2

942

2 Ноябрь 2014, 20:19

apollion Перейти к последнему сообщению

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  

Поделиться:
cron
Обратная связь | Команда сайта | Удалить cookies сайта

««Киноклуб». Форум о кино» Movie-Club.ru ©, 2013-2022 Silver Steel Blue Style ©
Создано с использованием phpbb ® Forum Software © phpBB Group Limited
Форум существует с 3 ноября 2013 г.
[ ]