Текущее время: 5 Июнь 2023, 05:35






Извините, но свободная регистрация сейчас закрыта. Возвращайтесь позднее и попробуйте снова.

Добро пожаловать на "Киноклуб". Форум о кино.
Форум настоящих киноманов и фанатов кино в авторском переводе.

Для того чтобы писать комментарии, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Уважаемые посетители!
В целях борьбы со спамом на нашем форуме действует премодерация сообщений новых пользователей. Независимо от количества созданных ими сообщений и даты их регистрации.
Сообщения, содержащие спам, никогда не пройдут премодерацию. Эти сообщения все равно никто не увидит кроме модераторов.
Спамеры будут забанены без их уведомления и бессрочно.


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Правила форума


Этот раздел открыт только для чтения. Опция публикации комментариев в темах отключена для любых пользователей из групп ниже группы "Особые пользователи".
В этом разделе создавать темы можно только Администратору, Супермодератору и пользователям из групп "Особые пользователи" и выше.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Леонид Леонидович Векшин.
СообщениеДобавлено: 4 Май 2017, 22:12 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19243
Откуда: Россия
Последнее посещение: 4 Июнь 2023, 21:40
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Леонид Леонидович Векшин.


Леонид Леонидович Векшин (05.05.1979 – 30.08.2020) – авторский переводчик и переводчик кино. Родился 5 мая 1979 года. Знал английский и французский языки. Векшин был давно знаком с Петром Иващенко (Пётр Гланц), и плодотворно и тесно сотрудничал с ним. Пётр Гланц озвучивал переводы кино, которые делал Векшин.

Векшин был одним из переводчиков трейлеров и видеороликов для "Кинопоиска".

Леонид Векшин занимался авторскими переводами фильмов. Также он занимался переводами кино по заказам телеканалов и студий озвучивания. Он делал для них переводы в текстовом виде (для последующего озвучивания этих переводов актёрами, в том числе и в виде дубляжа).

Леонид Леонидович Векшин умер 30 августа 2020 года в возрасте 41 года.


© movie-club.ru
При полном или частичном использовании этой статьи активная ссылка на сайт movie-club.ru обязательна.





Примечания:

Названия в списках расположены в алфавитном порядке. Для поиска по названию можно воспользоваться "Поиском" в браузере, нажав кнопки Ctrl и F.


Теги: кино в переводе Векшина, фильмы в переводе Векшина, список переводов Векшина, список фильмов в переводе Векшина, авторские переводы Векшина



Список авторских переводчиков.

Биографии переводчиков и информация о них. Список тем.



Интервью переводчиков, статьи о них и прочее: Страницы: [1] | [2] | [3] | [4]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 4 Май 2017, 22:15 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19243
Откуда: Россия
Последнее посещение: 4 Июнь 2023, 21:40
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Леонид Леонидович Векшин. Неполный список авторских переводов.*


"Власть огня" (Reign of Fire) (2002) реж. Роб Бауман
"Васаби" (Wasabi) (2001) реж. Жерар Кравчик
"Звездные войны 2: Атака клонов" (?) (20??) реж. ?
"Звездные войны 5: Империя наносит ответный удар" (Star Wars: Episode V – The Empire Strikes Back) (1980) реж. Ирвин Кершнер (Ирвин Киршнер)
"Именинница" (Birthday Girl) (2001) реж. Джез Баттеруорт
"Королева Проклятых" (Queen of the Damned) (2002) реж. Майкл Раймер
"Машина времени" (The Time Machine) (2002) реж. Саймон Уэллс
"Море Солтона" (The Salton Sea) (2002) реж. Д. Дж. Карузо
"Парк Юрского периода 3" (Jurassic Park 3) (2001) реж. Джо Джонстон
"Спирит" (Душа прерий / Спирит: Душа прерий) (Spirit: Stallion of the Cimarron) (2002) реж. Лорна Кук, Келли Эсбёри
"" (?) (19??) реж. ?
"" (?) (19??) реж. ?
"" (?) (19??) реж. ?
"" (?) (19??) реж. ?
"" (?) (19??) реж. ?
"" (?) (19??) реж. ?





Примечания:

[*] – то есть это список фильмов, которые Векшин сам перевел и озвучил (в этом отличие от списка текстовых переводов).

[1]. Неточная информация об озвучке.

[99].

[100].

[101].

[301]. Режиссерская версия (Director's cut).

[302]. Расширенная версия (Extended cut).

[303]. Театральная версия (Theatrical cut).

[304]. Нецензурная (непорезанная) версия (Uncut version).

[305]. Безрейтинговая (не прошедшая цензуру MPAA) версия (Unrated version).

[306]. Цензурная (или купированная) версия. Укороченная версия фильма, из которой удалены какие-либо сцены по цензурным или другим причинам.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 4 Май 2017, 22:17 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19243
Откуда: Россия
Последнее посещение: 4 Июнь 2023, 21:40
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Леонид Леонидович Векшин. Неполный список текстовых переводов.


"4.3.2.1" (4.3.2.1.) (2010) реж. ? [2]
"Адамовы яблоки" (Adams æbler) (2005) реж. ? [2]
"Балто (Balto) (1995) реж. Саймон Уэллс [1] [4] [100]
"Безбрачная неделя" (Hall Pass) (2011) реж. ? [2]
"Безумная свадьба" (Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu?) (2014) реж. ? [2]
"Боец" (The Fighter) (2010) реж. ? [2]
"Впритык" (Due Date) (2010) реж. ? [2]
"Гениальный папа" (Father of Invention) (2010) реж. ? [2]
"Грэбберсы" (Grabbers) (2011) реж. ? [2]
"Делай ноги 2" (Happy Feet Two) (2011) реж. ? [2]
"Доберман" (Dobermann) (1997) реж. ? [2]
"Железное небо" (Iron Sky) (2012) реж. ? [2]
"Жених напрокат" (Something Borrowed) (2011) реж. ? [2]
"Запрещенный прием" (Sucker Punch) (2011) реж. Зак Снайдер [2]
"Золушка 2: Мечты сбываются" (Cinderella II: Dreams Come True) (2002) реж. ? [4]
"Калифорния" (Kalifornia) (1993) реж. ? [4]
"Конан-варвар" (Conan the Barbarian) (2011) реж. ? [2]
"Красная Шапка против зла" (Hoodwinked Too! Hood vs. Evil) (2011) реж. ? [2]
"Криминальная фишка от Генри" (Henry's Crime) (2011) реж. ? [2]
"Лицо со шрамом" (Scarface) (1983) реж. Брайан Де Пальма [3]
"Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок" (The Hangover Part II) (2011) реж. ? [2]
"Медведь Йоги" (Yogi Bear) (2010) реж. ? [2]
"Морская бригада" (SeeFood) (2011) реж. ? [2]
"Одиссея" (L'odyssée) (2016) реж. ? [2]
"Пункт назначения 5" (Final Destination 5) (2011) реж. ? [2]
"Путь воина" (The Warrior's Way) (2010) реж. ? [2]
"Рок на века" (Rock of Ages) (2012) реж. ? [2] [302]
"Смертельная битва: Наследие" (Mortal Kombat: Legacy [Miniseries]) (2011) (1 сезон, мини-серии) реж. ? [3]
"Сноуден" (Snowden) (2016) реж. ? [2]
"Старая добрая оргия" (A Good Old Fashioned Orgy) (2011) реж. ? [2]
"Старикам тут не место" (No Country for Old Man) (2007) реж. ? [2]
"Сутенер" (Le mac) (2009) реж. ? [2]
"Ужасный Генри" (Horrid Henry: The Movie) (2011) реж. ? [2]
"Укуренные 4: Кризис или Полная жопа" (Укуренные 4: Затруднительные обстоятельства) (Things Are Tough All Over) (1982) реж. ? [4]
"Человеческая революция: Бог из машины" (Human Revolution: Deus Ex) (201?) (короткометражка) реж. ? [3]
"Шоу и скетчи" (Show & Sketches) (201?) реж. ? [2]
"Я плюю на ваши могилы" (I Spit on Your Grave) (2010) реж. ? [2]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 3 Май 2018, 01:32 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 19243
Откуда: Россия
Последнее посещение: 4 Июнь 2023, 21:40
Благодарил(а): 5 раз.
Поблагодарили: 26 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑

Примечания:

[1]. Неточная информация об озвучке.

[2]. Перевод текстом (диалоговые листы) для последующей озвучки на студии: дублированная, многоголосая или двухголосая версии озвучки (с участием Гланца в качестве актера озвучивания или без него, эта информация не уточнялась).

[3]. Перевод субтитрами, озвучка: Петр Гланц и Инна Королёва.

[4]. Перевод субтитрами, озвучка: Петр Гланц.

[100].

[101].

[301]. Режиссерская версия (Director's cut).

[302]. Расширенная версия (Extended cut).

[303]. Театральная версия (Theatrical cut).

[304]. Нецензурная (непорезанная) версия (Uncut version).

[305]. Безрейтинговая (не прошедшая цензуру MPAA) версия (Unrated version).

[306]. Цензурная (или купированная) версия. Укороченная версия фильма, из которой удалены какие-либо сцены по цензурным или другим причинам.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 

   Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Леонид Феликсович Красов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

12

894

21 Декабрь 2021, 19:05

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Владимир Леонидович Дубровин.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

17

6228

22 Март 2020, 19:38

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Сергей Леонидович Рябов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

6

3202

28 Февраль 2020, 17:42

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Вадим Леонидович Звонков.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

13

1271

7 Сентябрь 2019, 17:04

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Сергей Леонидович Козлов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

14

1853

4 Сентябрь 2019, 15:41

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Леонид Володарский в гостях у "Alma Mater".

в форуме Голоса за кадром.

apollion

2

163

6 Июль 2022, 22:50

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Леонид Вениаминович Володарский. Список переводов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

6

8283

24 Февраль 2020, 20:46

apollion Перейти к последнему сообщению

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  

Поделиться:
cron
Обратная связь | Команда сайта | Удалить cookies сайта

««Киноклуб». Форум о кино» Movie-Club.ru ©, 2013-2023 Silver Steel Blue Style ©
Создано с использованием phpbb ® Forum Software © phpBB Group Limited
Форум существует с 3 ноября 2013 г.
[ ]