Текущее время: 9 Ноябрь 2025, 09:49






Извините, но свободная регистрация сейчас закрыта. Возвращайтесь позднее и попробуйте снова.
Свободная регистрация пользователей отключена. Регистрация только по инвайтам или личному запросу (на e-mail обратной связи).

Добро пожаловать на "Киноклуб". Форум о кино.
Форум настоящих киноманов и фанатов кино в авторском переводе.

Для того чтобы писать комментарии, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Уважаемые посетители!
В целях борьбы со спамом на нашем форуме действует премодерация сообщений новых пользователей. Независимо от количества созданных ими сообщений и даты их регистрации.
Сообщения, содержащие спам, никогда не пройдут премодерацию. Эти сообщения все равно никто не увидит кроме модераторов.
Спамеры будут забанены без их уведомления и бессрочно.


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Правила форума


Этот раздел открыт только для чтения. Опция публикации комментариев в темах отключена для любых пользователей из групп ниже группы "Особые пользователи".
В этом разделе создавать темы можно только Администратору, Супермодератору и пользователям из групп "Особые пользователи" и выше.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 2 Март 2014, 00:55 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Юрий Викторович Живов.


Изображение


Юрий Викторович Живов (09.05.1958 – 22.08.2019) – популярный авторский переводчик, переводчик-синхронист с немецкого и английского языков. Родился в Москве 9 мая 1958 года. Школу Юрий оканчивал в Праге, где в середине 1970-х годов работал его отец. Немецким языком Живов начал интересоваться в детстве, любовь к английскому языку пришла позже – вместе с пластинками "Beatles", "Rolling Stones", "King Crimson". В 1975 году он стал студентом переводческого факультета Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ, ныне МГЛУ). [1] Одним из преподавателей Юрия Живова был Николай Александрович Живаго, в будущем признанный мастер авторского перевода кино. В 1978 году Живов проходил стажировку в течение девяти месяцев в немецком Университете имени Фридриха Шиллера, [2] жил в студенческом общежитии университета в городке Йена (ГДР) [3]. В 1980 году он окончил МГПИИЯ, получив диплом переводчика немецкого, английского и шведского языков.

В 1980 г. поработал переводчиком вице-президента AIBA на боксерском турнире в Москве.

С 1980 года Живов начал работать в структуре комиссии СССР по делам организации UNEP (Программа Организации Объединённых Наций по окружающей среде). [4] Сопровождая экологов, он объездил всю Африку и Ближний Восток. С 1984 г. почти год жил и работал в Дамаске (Сирия). Чтобы понять ментальность и культуру арабов, начал изучать арабский язык.

В 1987 году в Москве Юрий Живов впервые узнал о кино в авторском переводе, он посмотрел комедию "Мальчишник" с переводом Алексея Михалёва и, по его словам, "был поражён". Голос знаменитого мастера и новые смысловые акценты совершенно изменили знакомый, много раз пересмотренный фильм. В том же году Юрий Викторович сам решает заняться переводом, а его первым опытом стали драма "Любовник леди Чаттерлей", фильм ужасов "Вой" (The Howling) и комедия "Исповедь чистильщика окон". Живов работал над переводами по вечерам, совмещая новое увлечение с основной деятельностью. В процессе работы он понял главное: нужно пропустить фильм "через себя", стать его соавтором, выделить для зрителя самое важное и одновременно остаться за кадром.

В марте 1993 г. Живов принял решение уволиться из UNEP. После увольнения его основным занятием стал авторский перевод кино на видеокассетах для студий и частных заказчиков. Он работал много и быстро, за рабочую неделю переводя по 10-12 фильмов, за один лишь 1993 год сделав около 400 переводов кино. Часто приходилось переводить без подготовки, хотя это ему категорически претило и не нравилось. Полный монтажный лист фильма он никогда не писал, считая, что удачные находки всегда спонтанны.

Любимого жанра кино у Юрия Живова не было – предпочтения он находил недостойными профессионала. Он переводил с английского и немецкого языков триллеры, мелодрамы, мультфильмы, боевики и многое другое, а также телесериалы и документальные фильмы. Среди переведенного им числятся фильмы: "Зеленая миля", "Парк Юрского периода", "Челюсти", кинотрилогия о Джейсоне Борне, "Основной инстинкт", "Крокодил Данди", "Джуманджи", "Сталинград" и многие другие; телесериал "Секретные материалы" (9 сезонов). Самым трудным переводом он считал "Ромео + Джульетту" (1996 г.) режиссера База Лурмана – очень непросто было попадать в ритм Шекспира, придерживаясь оригинального текста.

Кинотеатры он не любил посещать. Он увлекался рыбалкой, футболом и фотографией, ему нравились песни итальянских бардов и музыка 1970-х годов в стиле арт-рок. В числе своих любимых писателей он упоминал Ивана Тургенева, [5] Курта Воннегута, [6] Ивана Куприна, [7] Макса фон дер Грюна, [8] Франца Кафку [9] и Александра Солженицына [10], ценил философию и прозу Фридриха Ницше [11]. Юрий Викторович называл себя самым счастливым человеком.

Юрий Живов делал авторские переводы кино для нескольких студий, в том числе для студий "Viking Video" ("Викинг Видео"), "ВИСТ", "Военное кино" (при студии "Крылья России") хорошо известной на "Горбушке", DMM, "Экстро" ("Xtro"), "Студия 111", а также многочисленных частных заказчиков.

Свою деятельность по переводу кино Юрий Живов продолжал вплоть до настоящего времени. Его новыми известными переводами фильмов – были "Интерстеллар", "Планета обезьян: Революция", "Джон Уик", "Гравитация", "Восхождение Юпитер", "Атомная блондинка", "Рэмпейдж", "Небоскреб", "Веном", "Первому игроку приготовиться", "Мстители: Война бесконечности" и многие другие.

Юрий Викторович Живов скоропостижно скончался 22 августа 2019 года. Похоронен на Хованском Северном кладбище г. Москвы.



© movie-club.ru
При полном или частичном использовании этой статьи активная ссылка на сайт movie-club.ru обязательна.



Юрий Викторович Живов. Список переводов.

Юрий Живов. "Вопросы и ответы". Интервью.

Юрий Викторович Живов. Видеоинтервью.



Теги: кино в переводе Живова, фильмы с переводом Живова, фильмы в переводе Живова, список переводов Живова, список фильмов в переводе Живова, авторские переводы Живова



Список авторских переводчиков.

Биографии переводчиков и информация о них. Список тем.



Интервью переводчиков, статьи о них и прочее: Страницы: [1] | [2] | [3] | [4]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 5 Октябрь 2015, 04:57 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑

Примечания:

[↑] [1]. Московский государственный лингвистический университет, бывш. Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (разг. ИнЯз) – высшее учебное заведение в Москве, крупнейший российский вуз в области языкознания. В МГЛУ обучаются около 10 тысяч студентов и аспирантов, обучение ведется на 35 иностранных языках.
МГЛУ в разные годы носил названия: Институт новых языков, Московский педагогический институт новых языков, Московский государственный педагогический институт иностранных языков, 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков, 1-й Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза, Московский государственный институт иностранных языков им. Мориса Тореза, Московский государственный лингвистический университет.
1930 год – По приказу Нарком­проса РСФСР был создан Московский институт новых языков. Он разместился в доме бывшего генерал-губернатора Москвы Петра Дмитриевича Еропкина на Остоженке (сегодня – основной корпус МГЛУ). Первым ректором института стала О. Г. Аникст.
1935 год – институт переименован в Московский государственный педагогический институт иностранных языков (МГПИИЯ).
1941 год – в здании института формируется 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, в которую вошли многие преподаватели и студенты МГПИИЯ.
1945 год – выпускники и педагоги МГПИИЯ в качестве переводчиков принимают участие в работе Нюрнбергского и Токийского международного трибуналов.
1964 год – МГПИИЯ присвоено имя видного деятеля международного коммунистического движения Мориса Тореза.
1990 год – МГПИИЯ преобразован в Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ).


[↑] [2]. Университет им. Фридриха Шиллера в Йене (FSU) (нем.: Friedrich-Schiller-Universität Jena, сокращенно Uni Jena) – государственный исследовательский университет, расположенный в Йене (Тюрингия, Германия). Университет был основан 2 февраля 1558 года указом императора Священной Римской империи Фердинанда I и входит в десятку старейших университетов Германии. Университет был переименован в честь немецкого поэта Фридриха Шиллера, который в свое время преподавал в нём в качестве профессора философии, в период на рубеже XIX века, когда университет привлекал для преподавания предметов некоторых из самых величайших людей того времени. Благодаря преподавательскому составу, в числе которых были Карл Леонхард Рейнхольд, Иоганн Готтлиб Фихте, Г. В. Ф. Гегель, Ф. В. Я. Шеллинг и Фридрих фон Шлегель, университет стал центром появления немецкого идеализма и раннего немецкого литературного романтизма.

[↑] [3]. Йена (нем. Jena [ˈjeːna]) – немецкий университетский городок, второй по величине. Йена расположена в холмистой местности на востоке Тюрингии (Германия), в широкой долине реки Заале. Население города составляет около 110 000 жителей. Йенский университет имени Фридриха Шиллера был основан в 1558 году. Кроме него, в Йене находятся множество институтов ведущих немецких исследовательских обществ. Город Йена была впервые упомянут в 1182 году и оставался маленьким городом до XIX века, когда началось бурное развитие промышленности. В течение большей части XX века Йена была мировым центром оптической промышленности и таких компаний, как Carl Zeiss, Schott и Jenoptik. С 1790 по 1850 год Йена была центром немецкого студенческого либерального и объединительного движения и немецкого романтизма. Известными людьми этого периода в Йене были Фридрих Шиллер, Александр фон Гумбольдт, Иоганн Готтлиб Фихте, Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Новалис и Август Вильгельм Шлегель. Экономика города основана на наукоемкой промышленности и научных исследованиях. На сегодняшний день оптическая и точная промышленность является ведущей отраслью города.

[↑] [4]. Программа ООН по окружающей среде, или ЮНЕП (англ. UNEP, United Nations Environment Programme), – созданная в рамках системы ООН программа, способствующая координации охраны природы на общесистемном уровне. Программа осуществляется агентством Организации Объединенных Наций, которое координирует экологическую деятельность этой организации и оказывает помощь развивающимся странам в осуществлении экологически обоснованной политики и практики. Агентство было создано Морисом Стронгом, его первым директором, на основе резолюции конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде (Стокгольмская конференция) в июне 1972 года. Агентство занимается решением региональных и международных экологических проблем, однако международные переговоры по специализированным вопросам контролируются другими организациями системы ООН. Деятельность ЮНЕП охватывает широкий круг вопросов, касающихся атмосферы, морских и наземных экосистем и экологического руководства. Программа сыграла важную роль в разработке международных природоохранных конвенций, содействии экологической науке и информации и т. д. ЮНЕП занимается разработкой и осуществлением своей политики вместе с правительствами государств, региональными учреждениями, а также в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО). ЮНЕП также активно участвует в финансировании и осуществлении проектов в областях, связанных с окружающей средой. Штаб-квартира ЮНЕП находится в Найроби, Кении, а также у ЮНЕП есть 6 крупных региональных офисов и офисы в различных странах.

[↑] [5].

[↑] [6].

[↑] [7].

[↑] [8]. Макс фон дер Грюн (нем. Max von der Grün), родился 25 мая 1926 г. в г. Байрёйт, Бавария – умер 7 апреля 2005 г. в г. Дортмунд) – немецкий писатель и публицист. Один из основателей дортмундского объединения писателей ФРГ ("Группа 61"), цель которого было отражение "мира индустриального труда". Грюн участвовал во Второй мировой войне 1939–1945 годов; работал шахтёром и машинистом в Руре. Главная тема его произведений – эксплуатация рабочих в Западной Германии (сборник стихов "Мы несём свет сквозь ночь" (1961); романы "Люди в двойной ночи" (1962), "Светляки и пламя" (1963), "Два письма Поспишилу" (1968). Он также автор острокритических романов "Местами гололёд" (1973), "Жар под золой" (1979) о жизни рабочих в ФРГ; политического романа "Лавина" (1986), социальных очерков, рассказов и историко-документальной книги воспоминаний "Как это было на самом деле" (1979). Вопреки буржуазным теориям об "отмирании классов", Грюн исходил из убеждения, что в ФРГ существует классовая борьба.

[↑] [9].

[↑] [10].

[↑] [11].


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 19 Ноябрь 2015, 18:50 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 1 Декабрь 2015, 02:39 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Изображение

Юрий Викторович Живов в процессе работы.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 1 Декабрь 2015, 17:05 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Изображение

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 17 Октябрь 2019, 19:00 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Изображение

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Юрий Викторович Живов.
СообщениеДобавлено: 17 Октябрь 2019, 19:01 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 3 Ноябрь 2013, 15:22
Сообщения: 20303
Откуда: Россия
Последнее посещение: 8 Ноябрь 2025, 22:16
Благодарил(а): 1 раз.
Поблагодарили: 27 раз.
Ранг: Гуру
Изменить размер шрифта ↓ВернутьИзменить размер шрифта ↑Изображение

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 7 ] 

   Похожие темы   Автор   Ответы   Просмотры   Последнее сообщение 
Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Евгений Викторович Байков.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

8

1875

16 Февраль 2020, 22:13

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Юрий Викторович Живов. Список переводов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

6

9661

24 Март 2019, 21:06

apollion Перейти к последнему сообщению

В этой теме нет новых непрочитанных сообщений. Умер Юрий Викторович Живов.

в форуме Кино в авторском переводе.

apollion

0

610

22 Август 2019, 23:17

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Евгений Викторович Гранкин. Список переводов.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

5

2354

9 Октябрь 2019, 03:20

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Юрий Живов. "Вопросы и ответы". Интервью.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

1

7249

20 Март 2019, 20:29

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Сергей Викторович Прянишников.

в форуме Кино в авторском переводе.

apollion

0

734

21 Июнь 2018, 15:47

apollion Перейти к последнему сообщению

Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. Юрий Викторович Живов. Видеоинтервью.

в форуме Голоса за кадром.

apollion

1

1180

11 Май 2017, 20:45

apollion Перейти к последнему сообщению

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  

Поделиться:
cron
Обратная связь | Команда сайта | Удалить cookies сайта

««Киноклуб». Форум о кино» Movie-Club.ru ©, 2013-2025 Silver Steel Blue Style ©
Создано с использованием phpbb ® Forum Software © phpBB Group Limited
Форум существует с 3 ноября 2013 г.
[ ]